Mostrando entradas con la etiqueta Animación 3D. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Animación 3D. Mostrar todas las entradas

9 de julio de 2023

Alicia en su maravillosa pastelería (Disney Junior, 2022)

 

 

Alice's Wonderland Bakery (Alicia en su maravillosa pastelería en España, y La maravillosa pastelería de Alicia en América Latina) es una serie de animación CGI que empezó a emitirse por Disney Junior el 9 de febrero de 2022.  Fue creada por Chelsea Beyl y producida por Chelsea Beyl y Ciara Anderson, con dirección artística a cargo de Frank Montagna, y banda sonora de John Kavanaugh y Matthew Margeson. Cada episodio tiene una duración de 22 minutos e incluye dos mini-aventuras.

 


Dirigida a un público en edad preescolar, se desarrolla en el País de las Maravillas de la película de 1951, en la época actual. Tiene como protagonistas a Alicia, bisnieta de la Alicia original, y a sus amigos, nietos y bisnietos a su vez de todos los personajes humanos o animales del País de las Maravillas. 

 


Alicia, que tiene siete años, se traslada mágicamente al País de las Maravillas al heredar el libro de recetas de su bisabuela. Allí se hace cargo de una panadería-pastelería, donde vive sola con su gata Dinah (que también es descendiente de la gata de su bisabuela). No hay mención alguna a sus padres ni a su lugar de procedencia original; no se muestra que esté soñando, ni que pueda viajar a voluntad entre el mundo real y el País de las Maravillas. Los otros personajes humanos son la actual Reina de Corazones (nieta de la original), y su hija, la princesa Rosa, que es la mejor amiga de Alicia; el Sombrerero, o "Papá Sombrerero" (también nieto del original), y su hijo, Sombrerito; y los mellizos Tweedle, que son un niño y una niña y se llaman Tweedle Do y Tweedle Don't. 



Con ellos conviven los descendientes de los animales del País de las Maravillas y el Mundo del Espejo: Fergie, bisnieto del Conejo Blanco; Harry, bisnieto de la Liebre de Marzo; Jojo, bisnieta del Dodo; e incluso Jabbie, bisnieto del Jabberwock. Otros personajes son Cookie, el libro de recetas animado y parlante de Alicia; y las Flores Vivas, representadas por Mamá Rosa. El Gato de Cheshire y el Picaporte, excepcionalmente, son los mismos de tres generaciones antes: aunque el Gato parezca rejuvenecido, en realidad es inmortal.



Como se puede observar en el diseño de los personajes humanos, en la primera generación tras la película se han producido matrimonios interraciales: los Sombrereros son ahora japoneses, y los Reyes y la Princesa de Corazones son ahora negros cubanos (la Reina de Plata, equivalente a la Reina Blanca, también es africana o afrodescendiente). Curiosamente, y al contrario de lo que pensé al principio, el Rey de Corazones de esta serie no es el marido, sino el padre de la Reina; sería, por tanto, hijo de los Reyes de Corazones de la película original, y no queda nada claro cómo es étnica y culturalmente cubano. 



Dado que cada familia del País de las Maravillas tiene un conjunto de platos favoritos que prepara personalmente, los Sombrereros suelen preparar comida japonesa, y la familia real prepara cocina caribeña. Kiki, la oruga descendiente de la Oruga original (que "fuma" una pipa de burbujas), también tiene preferencia por la cocina hindú. Los diálogos de los personajes étnicos incluyen en ocasiones palabras y nombres de platos en su idioma. 




Tratándose de una serie dirigida a niños de entre tres y ocho años, los temas que trata son los que cabe esperar: las relaciones familiares, la amistad y el compañerismo, la convivencia y el sentido de comunidad. La comida juega un papel relevante como modo de expresión tanto personal como cultural, y como un factor de unión: en un episodio en que Jojo se revela alérgico a los cacahuetes, Alicia comienza a pensar en seguida en cuál es la mejor opción para sustituirlos y que todos puedan comer los mismos dulces sin excluir a Jojo. Los problemas que afectan a los niños son los comunes en la infancia (timidez, inseguridad, dificultad para expresar sentimientos y opiniones, superación de momentos difíciles como despedidas y conflictos) y se resuelven siempre con la confianza, la empatía y el respeto a las características personales de cada uno. 



Por supuesto, tratándose del País de las Maravillas, los efectos mágicos de la comida y la bebida son una constante fuente de aventuras. Ya en el primer episodio, Alicia le prepara a la princesa Rosa una tarta con chispas de chocolate; las chispas se encienden de verdad, asustan a la princesa y hacen enfadar a la Reina, que cancela la fiesta. En otro episodio, Dinah come algo que la hace comportarse como un perro, y todos los niños deben trabajar en equipo para encontrar el plato-antídoto que la devuelva a su estado natural. Y también por supuesto, tratándose de Disney, la gente rompe a cantar en cada momento y en cualquier circunstancia. Alicia tiene una frase característica cada vez que empieza a cocinar "si hay un batidor, hay un modo" ("if there's a whisk, there's a way", deformación de la frase hecha "if there's a will, there's a way"), que introduce una de sus recetas y la canción que la acompaña.



La segunda temporada de la serie se ha estrenado recientemente (el pasado 28 de junio) en Disney Junior y Disney+, y ha contado con la participación de la maravillosa Kathryn Beaumont, que fue la voz de Alicia en la película de 1951 (también la de Wendy en Peter Pan) y en la actualidad tiene 85 años. Se han anunciado nuevos personajes, como Kyra, descendiente del Caballero Blanco; la Reina de Plata, familiar de la Reina Blanca; o Sakura, un cerezo animado y parlante.


Kathryn Beaumont en 2018.

Aparte de la presencia de Kathryn Beaumont, la serie no escatima referencias a la película original: se recuperan canciones como "Feliz no cumpleaños" o "Las rosas hay que pintar"; la princesa Rosa pinta un mural en el estilo de Mary Blair; e incluso aparecen un par de guantes que danzan en el aire como los de Mickey Mouse en el corto Thru the Mirror (1936), que ya era un predecesor de Alicia en el País de las Maravillas




La primera temporada completa y los capítulos ya estrenados de la segunda pueden verse en el canal Disney Junior y en la plataforma Disney+. El canal de YouTube de Disney Junior ofrece fragmentos y canciones, y también se pueden encontrar episodios completos en el doblaje latino. 




Fuentes:

Alicia en su maravillosa pastelería. Canciones y momentos destacados en el canal de YouTube de Disney Junior.


La maravillosa pastelería de Alicia. Primera temporada completa en español latino. 

16 de junio de 2020

Alicia de Ric Machin (2007)





¿Recuerdan, amigos lectores, ese emotivo momento de El retorno del rey en que un agotado y mutilado Frodo Bolsón ha cumplido su objetivo de arrojar al anillo al lugar donde se forjó, pero está convencido de que nunca volverá a su hogar? "Me alegro de estar contigo, Samsagaz Ganyi, aquí, en el final de todas las cosas", le dice a su fiel amigo Sam. Frodo se refiere a la tierra donde reinan las sombras porque El retorno del rey es de 2003 y los guionistas aún no habían visto la Alicia de Ric Machin. El final de todas las cosas no es Mordor: es ESTA película. 







Alice in Wonderland: What's the matter with Hatter? (Alicia en el País de las Maravillas: ¿Qué pasa con el Sombrerero?) es una animación CGI realizada directamente para vídeo en 2007 por la productora estadounidense BKN International, subsidiaria de Sony Pictures. Dura 49 minutos, aunque se hacen eternos.




BKN International se dedicó durante una década entera (de 1989 a 2000) a la distribución de series de dibujos animados de popularidad relativa: Sonic the Hedgehog (1993-1998), Street Sharks (1995- 1997, y 1999- 2000), Sonic Underground (1999- 2000), o una que parece un título de broma sacado de Los Simpsons: El Capitán Simio y los monos espaciales (1996- 1998).  


La película fue dirigida por Richard "Ric" Machin, quien también se encargó de la supervisión artística. Durante la década de los 90, Ric Machin había sido animador de varias series y películas infantiles, como ¿Dónde está Wally? (1991), Batman, la serie animada (1992- 1995) y relatos bíblicos para niños como La historia de Pascua y La historia de David y Goliat (ambas de 1995). A mediados de los 2000 dirigió cuatro películas, una de animación tradicional y las siguientes en CGI: Alí Babá y los cuarenta ladrones: la cimitarra perdida de Arabia (2005), Cuento de Navidad: la fantasmagórica historia de Scrooge (2006), y Alicia y Príncipe y mendigo (ambas de 2007). Desde entonces, por lo que consta en IMDb, no ha vuelto a trabajar en animación. Quizá para mejor.


La banda sonora estuvo a cargo de Allen Bohbot, que era el productor ejecutivo de gran parte de las series y películas animadas de BKN pero también compuso la música para algunas de ellas,  como ésta y la de Canción de Navidad. El guion, en fin, fue escrito por Sean Catherine Derek, guionista habitual de series como Los Pitufos (1987- 1989), El Capitán Planeta (1993- 1996), Mortal Kombat (1996) y Mortal Kombat: Conquest (1998- 1999) y, más recientemente, Filly Funtasia (2019). Muy desgraciadamente, es también una de las principales guionistas de la que se considera una de las peores películas de animación CGI de la historia: Foodfight! (2012), lo que es un motivo más que suficiente para preocuparse. 


Esta película está solo inspirada en la novela de Carroll; de hecho, solo se parece a ella al principio, en la caída de Alicia en la madriguera y su entrada en el País de las Maravillas, y en la idea de algunos personajes. El resto de escenas y aventuras no tienen ninguna relación con el material original. 


No suelo entrar en la valoración de la película antes de analizar su desarrollo y estructura, pero, en este caso, moralmente me siento obligada a advertir: es mala. MALA. 





Durante los créditos iniciales vemos una carta que vuela, impulsada por el viento, se supone, a través de diferentes localizaciones del País de las Maravillas. Y no nos da muy buena espina constatar que estos escenarios son muy similares a los que veíamos en los primeros juegos en 3D para Playstation... en 1997, diez años antes de esta película.




La historia comienza del modo habitual, con Alicia (Regina Reagan) y su hermana a la orilla del río. La hermana, sentada en un banco, lee un libro de floricultura mientras Alicia, tumbada en el suelo, se entretiene lanzando cartas a un sombrero de copa, aunque no parece divertirse mucho. 




En esta ocasión no tiene con ella a su gata Dinah, sino a un perrito llamado Jabberwock, que salta y juega por allí. Cuando el Conejo Blanco pasa apresurado cerca de ellos, Jabberwock lo persigue, y Alicia, a su vez, sale corriendo tras él. 



El Conejo y Jabberwock desaparecen en la madriguera; Alicia también entra en ella buscando a su perrito, y se precipita al vacío. Mientras cae, ve una enorme dentadura que sonríe cerca de ella, y pronto el resto del Gato de Cheshire se muestra a su lado.


¡Aaaaaagh! ¡No hagas eso!



Mientras siguen cayendo por la madriguera, el Gato de Cheshire se transforma en cosas, como un avión o una bicicleta, o "cualquier cosa que le parezca". La impresión que da desde un principio es que este personaje va a intentar imitar  - muy penosamente - al Genio del Aladdin de Disney. Desaparece de momento, y Alicia cae sin hacerse daño en el Vestíbulo, donde hay una mesa con un espejo de mano y una llave, y una puerta con un Picaporte que se molesta cuando Alicia intenta abrirlo, y se lo demuestra estornudándole en la cara. El Picaporte, por cierto, no es un personaje de Carroll, sino propiedad intelectual de Disney, por lo que BKN no tuvo libertad  - y dudo que permiso - para usarlo.





Alicia descubre otra puerta diminuta, logra mirar a través del ojo de la cerradura, y, tras un primer plano de la terrorífica sonrisa del Gato de Cheshire, ve a Jabberwock en un jardín al otro lado. Examina la mesa, y al mirarse en el espejo se reduce drásticamente de tamaño. No sabe qué hacer, porque no ha cogido la llave para abrir la puerta. Vuelve a aparecer el Gato, que es ahora enorme en comparación con Alicia, y le recomienda que se mire en la otra cara del espejo para volver a crecer.




Pero crece demasiado, se queda atascada en el Vestíbulo, y se echa a llorar, inundando la sala. Cuando ya está completamente sumergida, rompe de una patada la puerta del Picaporte, y es arrastrada al otro lado. En este momento, como comentaba antes, terminan las similitudes de la película con el desarrollo de la novela original. Una vez en el País de las Maravillas, Alicia conoce a personajes del cuento, pero sus aventuras tienen muy poco o nada que ver con las del texto.



¡¡Deja de hacer eso!!


Alicia se encuentra en un río, aparentemente en medio de una selva tropical por donde sobrevuelan flamencos. Se mantiene a flote subiéndose a una puerta (que no es la del Picaporte), y ha conservado el espejo. Sale otra vez el Gato de Cheshire, y Alicia habla con unas flores que hay en la orilla, y con el Picaporte, que pasa flotando en su propia puerta.



Había progresivamente menos presupuesto
 para cada una de las flores.


Y entonces aparece el segundo personaje protagonista de la película, si es que el título significa algo: el Sombrerero (Lewis McLeod). En esta versión es un muchacho de la edad de Alicia que lleva rastas y una especie de bastón de caramelo, y guarda todo tipo de cosas en el sombrero, como Doraemon en su bolsillo. Él mismo aclara que lo llaman el "Sombrerero Loco" porque hace enfadar a todo el mundo (recordemos que en inglés mad significa tanto "loco" como "enojado"). También es interesante notar que es el único personaje humano en el País de las Maravillas. Todos los demás, incluso los que son humanos en el texto original (los reyes de Corazones, los hermanos Tweedle o la Duquesa) son aquí representados por animales.





El Sombrerero improvisa una fiesta de té para los presentes, incluidas las flores, y en un momento dado coge a Alicia por la cintura sin pedirle permiso y se pone a bailar con ella. Alicia intenta explicarle que iba siguiendo a un Conejo Blanco y que ha perdido a su perro Jabberwock, a quien ha visto colarse en unos jardines. Se trata de los jardines de un palacio que es un.. ¿un enorme algodón de azúcar? ¿Una descomunal gelatina? ¿Una gigantesca gominola? ¿Un inmenso pegote de blandi-blub rosa? ¿De qué está hecho ese sitio? 



"Come with me... and you'll be..."


Mientras navegan hacia la gran cosa rosa, el Sombrerero le explica a Alicia que el Conejo Blanco que ha visto es el mensajero de la Duquesa, que vive allí. Intentan convencer a Tweedledee y Tweedledum, que son los guardias del palacio y unos alces rosa que podrían mimetizarse con el fondo, para que les dejen entrar en el palacio. 





Pero no es necesario entrar porque aparece entonces la Duquesa, que es también un antílope o muflón, y se queja de que la Reina ha arrestado al Conejo Blanco, acusándolo de haberle robado una de sus tartas de nabo y atún. La Duquesa se ha tomado su detención como un insulto personal.





Como, por lo visto, la prioridad ahora es encontrar al Conejo Blanco, Alicia decide que hay que ir al castillo de la Reina. El Sombrerero considera que la manera más rápida de llegar es vía aérea, saca dos pares de alas de su sombrero y ambos se van a volar por los cielos. Huelga decir que toda esta secuencia no tiene nada que ver con nada del texto de Carroll. 





Estando allá arriba, llegan al celestial palacio del rey Nuboso, y el Sombrerero propone hacerle una visita. El rey en cuestión es un oso que va en calzoncillos y lleva un taburete atado a la cabeza (?????). Desde su nube, abre una trampilla desde la cual se ve el jardín de la reina de Corazones, e inesperadamente entra algo redondo propulsado desde abajo. Es el Lirón, que tiene aquí el papel de los Erizos, y por tanto es la pelota en el juego de croquet de la Reina. Tras lamentarse de su triste destino, vuelve a tirarse por la trampilla para regresar al juego. El rey Nuboso comenta que forma parte del jurado en el juicio del Conejo Blanco, lo que, por cierto, parece haberse convertido en la única preocupación de Alicia, más que encontrar a su perrito. Alicia y el Sombrerero se despiden hasta el juicio, y se dirigen volando a los jardines de la Reina, aprovechando para un largo número musical.





Llegan al Castillo de Cartas, que es un castillo de cartas, en cuyos jardines, la Reina (que es un perro azul), está celebrando su partida de croquet. Alicia cae sobre uno de los Soldados- Carta que hacían de puente, estropeándole el tiro.  La reina se indigna y comienza a amenazar a Alicia, pero el Sombrerero le hace descaradamente la pelota, alabando su belleza (el Gato de Cheshire subraya esta escena haciendo un amago de besarse su propio trasero). La Reina se siente muy halagada, y coquetea sin el menor disimulo con el Sombrerero, al que toma de la mano e invita a tomar el té. Nos enteramos, de paso, de que el Rey también está arrestado y a la espera de juicio, por haberle ganado a la Reina la partida anterior. 



Sin embargo, en el juicio del Conejo Blanco, el Rey sale temporalmente de su detención para hacer de juez. El Bufón, que es una especie de rata o comadreja, ejerce de fiscal, y Sombrerero es el abogado defensor, con una peluca de rizos blancos para dar mejor el pego. La expresión de Alicia es un fiel reflejo de la de cualquiera que esté viendo la película y haya podido llegar hasta aquí.






En un momento dado, el Sombrerero llama como testigo al perrito Jabberwock, del cual, a estas alturas, Alicia ya se había olvidado por completo. El Sombrerero "habla" con Jabberwock, y "traduce" sus ladridos, afirmando que fue el perrito, y no el Conejo Blanco, quien se comió una de las tartas. La Reina, sin embargo, se niega a aceptar su testimonio, ya que es un "extranjero de cuatro patas que ni siquiera habla nuestro idioma". Pero entonces Jabberwock salta a la mesa donde está la bandeja de las tartas y se zampa las que quedaban, lo que, para el Sombrerero, es prueba suficiente. La Reina ordena que tanto el perrito como Alicia sean arrojados al calabozo.





Alicia le ruega al Sombrerero que saque de su sombrero algo que los libre del embrollo, y el Sombrerero dice que no tiene nada que les pueda servir, porque tendría que ser algo grande, muy grande. Repite "grande" varias veces, hasta que Alicia recuerda que aún tiene el espejo en el bolsillo del delantal, y se mira en el lado de aumento para crecer. Se hace tan grande que atraviesa el techo de la corte, y hace que todos los súbditos de la reina huyan de pánico.



Otro primer plano de dientes que era muy necesario.


El Sombrerero, mientras baila y se agita como un idiota, le grita a Alicia: "¡Recuerda! ¡Nunca estarás aburrida ni sola, si dejas a tu imaginación correr libre!", algo que no le ha dicho, ni él ni ningún otro personaje, en ningún momento de la película. El castillo de cartas se desmorona, las cartas comienzan a caer a su alrededor, y Alicia se despierta, con Jabberwock, de vuelta en los jardines de su casa. Su hermana llega caminando y la reprende por haberse alejado, además de llamarla "ridícula" porque Alicia quiere hacer una fiesta del té. Alicia se pregunta en voz alta cómo ha podido ser un sueño, si parecía tan real.





El Sombrerero y el Gato de Cheshire aparecen en la rama de un árbol cercano, y le dicen que siempre que quiera volver a verlos solo tiene que usar el espejo, que ahora ya no es una herramienta para crecer o disminuir sino un portal al País de las Maravillas. De repente, todos los demás personajes del País de las Maravillas están allí y se ponen a bailar como si nada, incluso la Reina, que al parecer ya no está molesta por el robo de sus tartas y la subsiguiente destrucción de su sala de juicios. El Gato termina diciendo que: "Si vosotros queréis venir al País de las Maravillas, solo tenéis que soñar", lo que significa  que estamos todos en coma y sufriendo pesadillas.


¡¡Para YA!!


Dado que se trata de una película inspirada en Alicia en el País de las Maravillas, y no una adaptación, es de esperar que haya cambios. Y estos cambios, por sí solos, nos pueden gustar más o menos, pero no deberían ser un problema. Que Alicia crezca o disminuya mirando un espejo, y no comiendo o bebiendo; que tenga un perro en vez de un gato, y que entre el País de las Maravillas siguiéndolo (ya ocurría en la versión de Hanna- Barbera de 1966); o que el Sombrerero sea un joven en vez de un adulto (en el libro original no se menciona su edad en ningún momento), no son problemas de por sí. Podrían haberse hecho bien, pero la ejecución de esas ideas es horrible. Los diseños y la animación en 3D parecen de una década anterior, con texturas molestas a la vista; es injustificable que todos los personajes sean animales de colores variados,  y algunos de difícil identificación; la ropa que llevan es ridícula, el doblaje soso, las canciones anodinas. Los diálogos puede que sean lo peor: están cuajados de juegos de palabras lamentables. Por ejemplo, mientras están volando, el Sombrerero propone "acortar camino", y saca unas tijeras de su sombrero. Un poco más tarde, el rey Nuboso les dice que forma parte del jurado en el juicio del Conejo Blanco porque, aunque no lo parezca, "no siempre tiene la cabeza en las nubes". Y qué decir tiene este intercambio:


Sombrerero: ¡Ahí está! ¡El Castillo de Cartas!

Alicia: ¡Es un castillo... de cartas!

Sombrerero: ¿Por qué, si no, lo llamarían Castillo de Cartas?


Teniendo en cuenta que es, literalmente, de un castillo que cartas que decora la superficie del castillo de la Reina, que es subterráneo, no encuentro el chiste por ninguna parte. Como tampoco le encuentro el sentido al subtítulo de la película: "¿Qué pasa con el Sombrerero?". Sugiere que va a ser un elemento central en la historia, y es cierto que acompaña y ayuda a Alicia, pero el principal motivo argumental es encontrar al Conejo Blanco, el que, por cierto, apenas habla cuatro líneas en toda la película. Pero no pasa nada en particular con el Sombrerero. Ni siquiera hace enfadar a nadie. Oyendo los diálogos, que abusan de las aliteraciones sin sentido (como las tartaletas de la Reina, que son de nabo y atún, turnip and tuna tarts), queda claro que han llamado a la película "What's the matter with Hatter?" solo porque rimaba.





¿Y los dientes? ¿Qué pasa, de hecho, con los dientes? Ha habido malos Gatos de Cheshire en muchas versiones, pero esto es algo diferente. Se han centrado de manera obsesiva en los dientes, unos dientes de rumiante completamente cuadrados y de un tamaño brutalmente desproporcionado. Alguien en esta película tiene un claro fetiche sexual con los dientes, y lo han dejado pasar como si nada. Todo está mal hecho. Todo es chapucero. Horrible.


Muerta. Por fin descansa.



La película es fácil de encontrar, pero no es aconsejable. Que yo conozca, existen cinco ediciones en DVD; cinco más de las necesarias. La de Estados Unidos, más una copia triple con Alí Babá y El libro de la selva, fue distribuida por la propia BKN Home Entertainment;  la de Europa, por Boulevard Entertainment; hay una para Canadá, distribuida por Genius Entertainment; y existe una en la India, distribuida por Indus DVD Video (lo que muy probablemente sea debido a que la película se hizo allí; según los créditos, todos los animadores son indios). Resulta curioso cómo, a pesar del título y su... relevancia en la película, el Sombrerero solamente aparece en la carátula de la edición canadiense, y como una figura secundaria al fondo, detrás de Alicia. En las demás ediciones ni siquiera está. Mi edición, la PAL,  tiene un logo que señala: "aprobado para ser visto por personas", pero solo las personas que vayan a ser interrogadas por crímenes de lesa humanidad deberían verla.



Programa triple, placer triple.

Una de las reseñas para esta película en Letterboxd dice simplemente "ugh", y no creo que nada de lo que yo diga pueda ser más expresivo que esas tres letras. Es una de las peores versiones que he visto. Siempre intento sacar algo bueno de una película, ya que implica en trabajo de muchas personas que seguramente le pusieron buena intención (excepto el fetichista de los dientes), pero en este caso no encuentro absolutamente nada que me pueda hacer recomendarla. Es mala. Es insufrible. Convertiría en piedra a la Medusa. No la miren. 



Fuentes: 


Alice in Wonderland - What's the matter with Hatter, reseña en Youtube por Filly Film Reviews.



9 de enero de 2019

Alicia de Tim Burton (2010)


El 5 de mayo de 2010 se estrenó la muy esperada versión de imágenes reales y animación por ordenador de Alicia en el País de las Maravillas de la factoría Disney. Fue dirigida por el popular Tim Burton, y contaba en el reparto a actores también conocidos como Johnny Depp y Helena Bonham- Carter. La banda sonora, bastante apreciable, estuvo a cargo de Danny Elfman. La película superó todas las expectativas de taquilla, recaudando más de ciento diez millones de dólares en su primer fin de semana, y desbancando así, por mucho, el récord establecido en diciembre del año anterior por Avatar, de James Cameron, que había conseguido unos setenta y siete millones. Posteriormente recibiría dos Oscars, por el diseño de vestuario (Colleen Atwood) y la dirección artística (Robert Stromberg).

Como es habitual en las adaptaciones cinematográficas de la obra de Carroll, la nueva versión de Disney combinaba elementos de Alicia en el País de las Maravillas y A través del Espejo, además de introducir personajes y conceptos originales. Prometía ser no una interpretación, sino una continuación de la novela de Carroll: el retorno de Alicia al País de las Maravillas.

La protagonista de esta versión se llama Alice Kingsleigh, y es una adolescente de clase media-alta, huérfana de un padre comerciante que soñaba con nuevas rutas marítimas, con una hermana mayor ya casada, y una madre que espera que acepte un matrimonio ventajoso con un joven al que no ama. La familia del joven, con la connivencia de la madre de Alice, le tiende una encerrona en una fiesta, y Alice recibe la petición de matrimonio ante docenas de familiares y amigos. No sabiendo cómo rechazarla sin romper la rígida etiqueta victoriana, Alice huye literalmente del lugar, siguiendo al Conejo Blanco, al que ya ha visto antes, y acabando en su madriguera.



A partir de entonces se suceden algunas escenas que siguen el desarrollo del libro original: Alice ha de conseguir la llave para salir del vestíbulo, come y bebe los productos que se le aparecen, cambia varias veces de tamaño, y abre por fin la puerta y llega al jardín, convencida, todo el tiempo, de que se trata de un sueño, y muy poco emocionada al respecto. 



Pronto aparecen los personajes más destacados de la obra original, muchos de los cuales tienen ahora nombres y personalidades diferentes: el Conejo Blanco "Nivens McTwisp" (voz de Michael Sheen); el Lirón hembra "Mallymkun" (voz de Barbara Windsor); el Dodo "Uilleam" (voz de Michael Gough) y Tweedledee y Tweedledum (voz de Matt Lucas). Estos personajes le explican a Alice que la han atraído a propósito a su mundo (que ahora se llama País de Abajo, Underland) porque dice una profecía que ella es la única capaz de matar al Jabberwock. Ésta es una criatura similar a un dragón que obedece a la malvada Reina Roja "Iracebeth" (Helena Bonham- Carter), la cual se ha servido del poder del Jabberwock y de un ejército de cartas para conquistar el país a sangre y fuego.



Tras consultar con el profeta, que es la Oruga "Absolem" (voz de Alan Rickman), y ver el mismísimo pergamino de la profecía, Alice ni se inmuta porque sigue convencida de que está soñando y se va a despertar el cualquier momento. Ello hace que viva todas las aventuras siguientes sin pestañear, aburrida y sin ninguna noción de peligro incluso cuando resulta herida.

Alice va viajando de manera accidentada y accidental por el País de Abajo y encontrando diferentes personajes: partidarios de Iracebeth como la Sota de Corazones "Ilosevic Stayne" (Crispin Glover) y la criatura Bandersnatch, y potenciales aliados como el perro Bayard (voz de Timothy Spall), el Gato de Cheshire "Chessur" (voz de Stephen Fry) o el Sombrerero "Tarrant  Hightopp" (Johnny Depp), el cual explica, por cierto, que se volvió loco cuando la Reina de Corazones masacró a su familia. Con la ayuda de estos rebeldes, Alice se infiltra en el Palacio de la Reina de Corazones, donde descubre que la espada vorpalina es la única arma capaz de matar al Jabberwock.


Alice consigue hacerse con la espada y va a entregársela a la Reina Blanca (Anne Hathaway), que es hermana y rival de la Reina de Corazones. Tras preparar y hacerle beber a Alice una poción que incluye dedos humanos y su propia saliva, la Reina Blanca le explica que su hermana le arrebató el poder hace tiempo, pero que, como ella hizo un voto de "no causar daño a ninguna criatura viviente", tiene que ser Alice, la heroína de la profecía, quien lidere su ejército, empuñe la espada y decapite al dragón en su nombre. Alice lleva toda la película diciendo que no piensa matar a nadie y que ella tiene el control sobre todo lo que pasa en su sueño, pero al día siguiente se presenta en el campo de batalla con la espada y una armadura, muy dispuesta a encabezar un baño de sangre.


En medio de la lucha entre el ejército blanco y rojo, Alice logra cortar la cabeza del dragón, con lo que los soldados de la Reina de Corazones entran en pánico y abandonan el combate. La Reina Blanca y sus aliados celebran la victoria, y la Reina de Corazones y la Sota de Corazones son encadenados el uno al otro y obligados a partir al destierro. A continuación, la Reina Blanca recoge en una copa la sangre que sigue manando del cuello cercenado del Jabberwock, y se la entrega a Alice, diciéndole que si la bebe se transportará donde ella quiera. Tras despedirse de sus amigos, y posiblemente creyendo todavía que está en un sueño, Alice se bebe la sangre y vuelve al mundo real, donde no ha pasado el tiempo.

Alice vuelve a la fiesta, declina de modo bastante grosero la propuesta de matrimonio, dirige una frase áspera a varios miembros de su familia (y sin embargo no le dice a su hermana que su marido la engaña, hecho que ella misma ha presenciado con anterioridad), y le propone al padre del joven cuya mano acaba de rechazar convertirse en su socia de negocios, lo que al comerciante le parece una idea de lo más adecuada en ese momento y lugar. La película concluye con la imagen de Alice a bordo de un barco a Hong Kong, una de las rutas que había visionado su padre (con la desafortunada implicación de que posiblemente se dispone a traficar con opio). Una mariposa azul se posa en su hombro, y Alice reconoce en ella a Absolem. 

El punto fuerte de la película es el concepto visual. Tim Burton incorpora su habitual imaginería surrealista, dislocada y siniestra, sin escatimar detalles macabros (Mallymkun le arranca un ojo a la criatura Bandersnatch, el foso que rodea el castillo de la Reina de Corazones está saturado de cabezas cortadas hinchadas y pálidas, Alice decapita sin contemplaciones al Jabberwock) ni fetichistas (Ilosevic Stayne empuja contra la pared a Alice, que en ese momento mide unos dos metros y medio, y le susurra que le atraen las mujeres grandes). Las criaturas monstruosas son espectaculares, el entorno muy colorido y detallado, los trajes extravagantes y los efectos impecables. Sin embargo, el hecho de que prácticamente no se utilizaran decorados ni utilería, y que el incluso el vestuario que usaban los actores reales, como el traje de la Reina de Corazones y la armadura de Stayne, fuera "mejorado" por ordenador, hace que el aspecto general del País de Abajo, aunque deslumbrante, sea artificial. Las plantas son hermosas, pero parecen de plástico; los castillos de las Reinas son impresionantes, pero parecen de un parque de atracciones. Es un mundo que está bien hecho pero no tiene vida.

La narrativa y la actuación, por su lado, son deplorables. Alice es una heroína increíblemente apática. Con la justificación de que todo es un sueño que no va a tener consecuencias, no manifiesta ninguna emoción en toda su aventura por la Tierra de Abajo. No se cree nada de lo que le dicen ni parece importarle lo que le pase, y, tanto cuando se deja arrastrar en los enfrentamientos que la rodean, como cuando decide tomar la iniciativa y dar órdenes a los demás, tiene la expresión aburrida de quien ha de terminar por obligación una tarea tediosa. La Reina Blanca es muy similar en ese sentido: como ha hecho un voto de no atacar a nadie, no siente ni padece por nada; simplemente ordena a los demás que realicen las masacres por ella, y no se inmuta ante ninguna atrocidad, lo que se traduce en una interpretación insulsa. Los demás personajes, como el histriónico Tarrant Hightopp o la histérica Mallymkun, intentan compensar la falta de espíritu de sus compañeros de lucha sobreactuando de un modo penoso.

Hay, con todo, un solo motivo por el que la película fracasa como adaptación de la obra de Carroll: destruye todo lo que la hacía maravillosa. No hay adivinanzas, poesías, juegos de palabras, diálogos ingeniosos; no hay situaciones absurdas, interrogatorios con trampa o carreras locas. La inocente chifladura del Sombrerero se ha convertido en un caso grave de estrés postraumático, y el soñoliento Lirón parece ahora atiborrado de metanfetamina. Han eliminado todo lo que de aleatorio y de espontáneo tenía el viaje de Alicia por el País de las Maravillas para darle una razón y un argumento a esta segunda visita... lo que no debería necesariamente ser malo, si el argumento no fuera el más trillado de la historia. Un personaje normal y corriente descubre que es el único que puede derrotar a un enemigo que amenaza un mundo que probablemente ni siquiera es el suyo. El retorno de una Alicia adulta a un País de las Maravillas que ya no recuerda supone una idea fantástica con un potencial ilimitado, y sin embargo la desperdician en la más ramplona de las películas de aventuras.

Fuentes: 


Alice in Wonderland: an illustrated journey through time, de Mark Salisbury. Disney Editions, Nueva York, 2016.

Designing Costumes for Tim Burton's 'Alice in Wonderland', por Amanda FitzSimons.



Artículos más leídos