9 de enero de 2020

Alicia de Sugiyama y Koshi (Nippon Animation, 1983)




Fushigi no kuni no Arisu (ふしぎの国のアリス, literalmente “Alicia del País de las Maravillas”) es una serie de anime inspirada en Alicia en el País de las Maravillas y A través del espejo. Se trata de una coproducción germano-japonesa entre los estudios Apollo Films y Nippon Animation, dirigida por Taku Sugiyama y Shigeo Koshi. Fue emitida inicialmente por la cadena NHK Network desde el 26 de marzo de 1983 al 10 de octubre de 1984, y se distribuyó posteriormente por Europa, Estados Unidos, la India y Oriente Medio. Consta de un total de cincuenta y dos capítulos, en dos temporadas de veintiséis. La primera desarrolla ideas y temas de Alicia en el País de las Maravillas, y la segunda hace lo propio con A través del espejo, aunque los personajes de ambos mundos conviven juntos desde el principio.

Los guiones de los episodios fueron escritos por Marty Murphy y Rumiko Takahashi. Murphy tenía ya una gran experiencia a sus espaldas, habiendo participado en series de animación como Mr. Magoo (1960), Hong Kong Phooey (1974), La abeja Maya (1975) o Los Pitufos (1981), entre muchas otras. Después de Alicia contribuiría en  Las Patoaventuras (1987), Garfield y sus amigos (1988), Las nuevas aventuras del oso Yogui (1988) o los dibujos animados para adultos Spicy City (1997); y, hasta su fallecimiento en 2009, en Clifford, el gran perro rojo (2000). Takahashi, por su parte, es una de las mangakas más conocidas de los años 80 y 90, con obras como Lamu (1970), Maison Ikkoku (1984), La saga de la sirena (1984), o las enormemente populares Ranma ½ (1987) e Inuyasha (1996), entre otras.

La música estuvo a cargo de Christian Bruhn (que ya había compuesto canciones para otros éxitos de Nippon Animation como Heidi o Marco) y Reijiru Koroku. Mientras la banda sonora de los capítulos es común a todas las adaptaciones, se compusieron dos canciones completamente diferentes, una en japonés y otra en alemán, para el inicio de cada episodio. En japonés, además, se añadió una canción distinta para el cierre. La mayoría de países compraron la versión alemana y tradujeron la canción a su propio idioma; otros, como España, no se molestaron, y la dejaron en alemán. Así, la canción alemana se titulaba sencillamente “Alice Im Wunderland” y fue interpretada por Lady Lily (Erika Bruhn, entonces esposa del compositor), quien también grabó la versión en inglés. Las canciones japonesas se titulaban “Yumemiru Wonderland” (“País de las Maravillas de sueño”) y “Nazo Nazo yume no kuni” (“Misteriosa tierra de sueño”) y fueron interpretadas por Tarako (Tarako Isono), quien fue la dobladora de Alicia en toda la serie.


La ambientación de la serie corresponde a la de las novelas, en la Inglaterra victoriana. El primer capítulo, “El conejo del sombrero”, nos presenta a Alicia, una niña de siete años inquieta e imaginativa, que está en la ciudad con su madre y su niñera. Mientras las dos mujeres van a comprar pimienta, ella entra en una tienda de antigüedades, donde encuentra la chistera de un mago, y descubre un conejito blanco en su interior, que le habla a ella pero se esconde cuando se acerca el dueño. Alicia compra el sombrero y se lo lleva a su casa. Quiere mostrarle su hallazgo a su hermana Celia, una jovencita seria y aplicada, y un tanto engreída, pero Celia no le hace ningún caso.

En la seguridad del cuarto de la niña, el conejito se presenta como Benny Bunny, o solo Benny para los amigos. Le dice a Alicia que solo las personas con mucha imaginación pueden oírle hablar, y le recomienda que no se lo cuente a nadie, o la tomarán por chiflada. Esa misma tarde, y mientras busca en el jardín a Benny, que ha salido huyendo de la gata Dinah, Alicia se sorprende al encontrar otro conejo, más alto que ella y elegantemente ataviado con chaleco, pajarita y reloj. Este “Conejo Grande y Blanco” se va con muchas prisas y se mete por una madriguera. Enseguida aparece Benny y le explica a Alicia que se trata de su tío, que trabaja para la Reina de Corazones y tiene la misión de decirle la hora todos los días, pero siempre llega tarde, o pierde el reloj, o sufre algún contratiempo. Como Alicia parece no creérselo, Benny le dice que la va a llevar al País de las Maravillas para que lo vea en persona. 

Entran en el túnel, caen por la madriguera sin hacerse daño, recorren el Vestíbulo de las Muchas Puertas, y llegan al País de las Maravillas a tiempo de ver un desfile en el que participan la mayoría de los súbditos de la Reina de Corazones: “El Sombrerero y el Ratón Dormilón”, “Din y Dan”, “La Duquesa”, “Cara- Huevo”, “la Oruga Azul”, “La Morsa y la Tortuga de Sopa Artificial”, “El extraordinario Dodo”, “El rey Paul y la reina Paula” y “Vuestro ejército de Cartas, que ya conocéis” (“por desgracia”, apostilla la Reina). De pronto, todos los asistentes comienzan a corear “¡Alicia, Alicia!” y la Reina se enoja porque no conoce a ninguna Alicia y no consiente que nadie se llame Alicia sin su permiso. Manda a los Soldados- Carta detener a la niña, pero entonces aparece un dragón que provoca una desbandada. La Reina se mantiene firme, quejándose de que sus súbditos son unos cobardes que se asustan de un dragón de nada, pero se desmaya del susto cuando el dragón le acerca el morro. Benny exhorta a Alicia a subirse al dragón, y se deslizan desde su cabeza hasta su cola como en un tobogán… para aterrizar de pie en el salón de la casa de Alicia. 

Su madre le recrimina el bajar por la barandilla de la escalera, y cuando Alicia responde tímidamente que “el dragón la lanzó”, Celia le dice que otra vez ha estado fantaseando. Alicia replica que no ha sido ningún sueño, sino que ha estado de verdad en el País de las Maravillas, y se pone a buscar a Benny Bunny, añadiendo además: “Ahora que tenemos aquí a Benny Bunny, ya nunca nos aburriremos”. 


A partir de este encuentro con el conejito, que le servirá de guía, Alicia se convertirá en una visitante habitual del País de las Maravillas, y en cada capítulo irá conociendo a sus habitantes y descubriendo su magia. Al principio, accede a este mundo a través de la conejera, pero después bastan sus ensoñaciones: a menudo, cuando Alicia se queda dándole vueltas a alguna de sus “fantásticas” ideas (como si los huevos tienen parte de delante y de detrás, o si los australianos andan cabeza abajo), su entorno cambia, y en un pestañeo se encuentra en el País de las Maravillas. Regresa “despertándose” de golpe de su despiste, normalmente con su madre, su niñera o Celia reprochándole que estaba en las nubes. Los habitantes del País de la Maravillas la recuerdan de una vez a otra (excepto la Reina de Corazones: es un chiste recurrente en los primeros capítulos que la Reina pregunta siempre quién es Alicia, aunque la propia niña hace notar que ya se han visto antes) y suelen mostrarle amistad y confiar en ella para resolver sus problemas.

Esta serie no sigue la historia de las obras de Carroll, sino que toma alguna idea o referencia y la desarrolla en uno o varios capítulos. Por ejemplo, el Bosque de los Olvidos, que aparece al final del capítulo III de A través del espejo (“Los insectos del espejo”), se presenta en el episodio 8 de la serie, y se convierte en una localización que saldrá en otros episodios. Asimismo, hay un episodio (el 6) dedicado a la caída del muro de Humpty Dumpty, pero este personaje sigue apareciendo de manera recurrente en la serie. El contenido de muchos episodios no tiene apenas relación con los textos originales: en el capítulo VI de Alicia en el País de las Maravillas, “Consejos de una Oruga”, una Paloma confunde a la niña con una serpiente y está convencida de que va a comerse los huevos de su nido; en el episodio 11 de la animación, Alicia y Benny encuentran a la Paloma llorando porque alguien le ha robado su huevo, y se dedican a buscarlo para devolverlo a la angustiada madre. No pretende, por tanto, ser una adaptación de los libros, sino inspirarse en sus personajes para desarrollar el “qué podría suceder” en este mundo.

Los diseños de personajes, en general, son bastante simples y poco originales. Los vestidos sencillos y los colores lisos son comunes tanto a los habitantes del mundo real como a los del País de las Maravillas. Niños, adultos, animales y criaturas antropomorfas están caracterizados de forma amable, de modo que haya nada siniestro o amenazador (aunque el Bosque de los Olvidos puede llegar a ser inquietante); y los antagonistas lo son solamente un episodio o durante un rato, antes de que se les pase el enfado y se conviertan en amigos inestimables.


La serie se emitió en España en 1986, a partir de la versión alemana y, como hemos comentado, con las canciones sin traducir. El doblaje al castellano peninsular se realizó muy probablemente en Madrid, aunque no me ha sido posible identificar el estudio. Los actores fueron grandes profesionales, con voces muy reconocidas en series de los 80 y los 90; muchos de ellos continúan trabajando en la actualidad. Ana Ángeles García (Marco en De los Apeninos a los Andes; más recientemente, Petunia Dursley en las películas de Harry Potter, Francine Smith en la serie Padre made in USA, o la Sra. Patata en las dos últimas películas de Toy Story) dio voz a una Alicia respetuosa y humilde en presencia de sus padres y otros adultos, pero a la vez directa y espontánea. Matilde Vilariño (la abeja Maya en la serie homónima, Lino Van Pelt en La Navidad de Carlitos) fue un Benny Bunny muy dicharachero, a veces un poco pesado. Javier Franquelo (Avery Bullock en Padre made in USA, el Sr. Burns en varias temporadas de Los Simpsons) fue el gruñón Humpty Dumpty, y Eduardo Moreno (Alf en la serie homónima, Tío Leo en Seinfeld, profesor Arquímedes en Tarzán, Filius Flitwick en las películas de Harry Potter), el sabio Dodo. José Carabias (Usopp en One Piece, el crítico de cine Jay Sherman en Los Simpsons) interpretó al nervioso y apresurado Conejo Grande y Blanco, mientras que Josefina de Luna (dobladora habitual de Ingrid Bergman, Srta. Monneypenny en varias películas de 007, Alice Richards in Fawlty Towers) ordenaba cortar la cabeza a diestro y siniestro como la Reina de Corazones. Alfonso Gallardo (el camarero Woody en Cheers, Donatello en Las Tortugas Ninja) y Mario Arenas (Artemis y otros personajes en Sailor Moon, Seth Gecko en Abierto hasta el amanecer) proporcionaron las voces de muchos personajes incidentales.


Veinte años después de su emisión, Planeta Junior editó la serie completa en DVD, en dos packs sueltos con veintiséis episodios cada uno y una caja con ambas temporadas. Desgraciadamente, el señor Agostini consideró que, siendo dibujos animados para niños, no iba a ser necesario esforzarse mucho, y en consecuencia la edición no puede ser más básica: un simple corta-pega sin opciones de idioma original (ni japonés ni alemán), subtítulos, créditos ni ningún tipo de información; solamente un mensaje al principio de cada DVD que presume de haber remasterizado la imagen. La caja que contiene los dos packs, además, presenta un error considerable: en una esquina indica “42 episodios” cuando, tratándose de dos temporadas de 26, hay en realidad 52. Con todo, debemos dar gracias de que exista siquiera una edición en DVD, ya que esta Alicia no fue tan popular como lo habían sido sus predecesoras Heidi, la niña de los Alpes (1974) o De los Apeninos a los Andes (1976), también de Nippon Animation, y, a diferencia de éstas, no había sido previamente lanzada en VHS. En otros países europeos también ha sido editada en DVD; existen doblajes en hebreo, árabe e hindi. La serie completa en español también ha sido oficial y legalmente publicada en Youtube con una calidad más que aceptable, lo que es de agradecer a Planeta Junior después de no molestarse en ofrecer una edición para coleccionistas.


Esta versión de Alicia fue, posiblemente, la primera que vi; tenía siete años cuando se emitió por televisión (no recuerdo si antes había visto ya la adaptación de Disney). Fue una de las series favoritas de mi  infancia y, tras volver a verla varias veces en la edad adulta, considero que, dentro de las versiones que no adaptan literalmente los libros de Alicia sino que se inspiran en ellos, ésta es la mejor. No tiene las mismas historias, pero sí el mismo espíritu de descubrimiento y sorpresa; los personajes son los de siempre, ¡pero las aventuras son nuevas! Humpty Dumpty está en peligro de caer del muro, y sus “amigos” apuestan si se hará tortilla o no; el Jabberwock lleva una vida pacífica y retirada cocinando y cuidando unas preciosas flores azules (solo ataca a los demás cuando le pisan el jardín, o cuando se le antoja un guiso de conejo); hay una isla donde una mano gigante y misteriosa pinta a rayas a todo el que entra; en el Bosque de los olvidos, las ranas cazan garzas; la anciana y despistada reina Paula (la Reina Blanca de ajedrez) monta las mejores fiestas; un pasadizo en el castillo de los Reyes de Corazones conduce directamente a Australia… Si algún lector se ha preguntado alguna vez cómo sería si Alicia pudiera volver al País de las Maravillas siempre que quisiera, esta serie ofrece cincuenta y dos buenas respuestas.


Fuentes: 


Opening y banda sonora completa japonesa en Youtube.

Serie completa en Youtube, subida oficialmente por el propietario de los derechos en España, Planeta Junior, en 2019.


3 comentarios:

  1. En su momento solo vi unos pocos capítulos de esta serie, pero la recuerdo como bastante entretenida. El que las tramas de los capítulos no tengan relación con lo relatado en el libro no debería ser nunca un problema, mientras no lo contradiga. Si lo que cuenta son historias que perfectamente podrían haber sucedido en la propia realidad y lógica internas del País de las Maravillas, pues bienvenidas sean.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La animación japonesa ha dado muchas versiones de Alicia, y ésta, dentro de las adaptaciones que cogen la idea general y los personajes, es una de las que más me gustan. Todas las aventuras encajan perfectamente con el espíritu de la obra original, y podrían habérsele ocurrido a Carroll. La alegría e inocencia de los dibujos de los 80 resulta muy refrescante hoy en día, cuando la moda es sacar y exagerar el lado más siniestro y pesadillesco de los libros.

      Eliminar
  2. Gran serie de dibujos para niños la recuerdo como de mis preferidas en mi niñez junto con El maravilloso Viaje de Nils Olgerson. Gracias por este artículo.

    ResponderEliminar

Artículos más leídos